Je suis devenu linguiste agréé

4 décembre 2023 :

Le Chartered Institute of Linguists a approuvé ma « chartership ».

Les critères sont les suivants :

  • Être membre du Chartered Institute of Linguists depuis au moins deux ans.

  • Avoir exercé la profession de traducteur pendant au moins cinq ans, en travaillant au minimum 120 jours par an.

  • suivre au moins 40 heures de formation professionnelle continue par an.

  • Une qualification post-universitaire pertinente.

Pas de problème donc. En 2023, j'aurai traduit près de 250 000 mots et converti des centaines de pages de documents de conception.

Previous
Previous

Ocean For Sale sort un EP

Next
Next

Je vous présente Amy Faal-Sleath, artiste de voix-off